Он је био брутално копиле и биће поново, и поред свог његовог улизивања и читања Библије.
Era una bestia e lo sara' di nuovo... nonostante le leccate di culo al cappellano e la lettura della Bibbia.
Дон Корлеоне ће нам пружити заштиту на истоку и биће мир.
Don Corleone ci darà la sua protezione qui nell'est e ci sarà la pace.
Рећи ћу јој да ћеш да јој се вратиш и биће као после венчања.
Le dirò che tornerai da lei, e che sarà tutto come quando eravate appena sposati.
Моја једина брига је увек била и биће добробит ове школе и, наравно, њених ученика.
Il mio solo interesse è sempre stato e sarà sempre il bene di questa scuola e, naturalmente, dei suoi studenti.
Иде на преки суд и биће стрељан.
La corte marziale lo condannerà alla fucilazione.
Зато му укажи поштовање и част и биће ти узвраћено.
Quindi onoralo e rispettalo e lui ti difendera' quando ne avrai bisogno.
Буроуз ће ускоро бити мртав и биће све по старом.
Burrows presto sarà morto, e allora le cose ricominceranno ad essere normali.
Сањао сам о овоме дану и биће легендаран.
Ho sognato questo giorno, ragazzi, e sara' leggendario!
Има да ставим ово поред шоље и биће готово до сутра.
Scherzi a parte, ho messo questi di fronte alla mia toilette, però, essi saranno letti da domani mattina.
Почињемо нови живот, и биће супер!
Stiamo per creare una nuova vita e andrà tutto fantastico!
А када контејнер стигне Тада ћемо згазити "муву" и биће мртав.
Allora, quando arriva il container, allora schiacceremo la mosca e sarà morto.
Све што кажете може и биће употребљено против вас на суду.
Qualunque cosa dira', potra' essere usata contro di lei in tribunale.
Рећи ћу или урадити погрешну ствар, и постајаће горе, и биће моја кривица.
Diro' o faro' la cosa sbagliata e lui peggiorera', e sara' solo colpa mia.
То се зове глад, и биће све горе и горе сваког минута док се претвараш да то можеш да контролишеш.
E' la fame. E continuera' a peggiorare, sempre di piu', finche' continuerai a fingere che non ti sta controllando.
Омар је трећи и биће Донијев помоћник.
Omar, il terzo, sara' l'assistente di Donny.
И биће му најбоље у рукама власти.
Stara' meglio, una volta nelle mani della giustizia.
А року 35 минута имаће полицију на свакој граничној међудржавној тачки и биће блокиране и све секундарне саобраћајнице.
Entro 35 minuti, possono avere poliziotti ad ogni casello sulla interstatale, e mettere dei posti di blocco sulle strade secondarie.
Ове претње су озбиљне и биће извршене.
Fanno sul serio. Faranno quello che hanno detto.
Од сада па надаље, дирни једног од мојих стражара и биће много горе.
Alza ancora le mani su una delle mie guardie, e riceverai qualcosa di molto peggio.
Опоравићеш се и биће онако како је и било.
Allora tu guarirai e tutto sara' com'era prima.
И биће ми боље док ти стигнеш.
Sono certa che starei già molto meglio per quando tu arriveresti.
И биће запамћен догод су речи начињене од даха, а дах од живота.
E verra' ricordato... finche' le parole saranno fatte di respiro... e il respiro, di vita.
А овог пута... ово је МОЈ филм и биће како Ја кажем.
Ora... questo e' il mio film e si fa come dico io.
Данас је на тебе ред, и биће гадно.
Oggi e' tutto tuo. Sara' veramente disgustoso.
Проћи ћемо све корак по корак и биће у реду.
Io seguiro' ogni fase del lavoro e andra' tutto bene.
И биће успона и падова, ваљда, али бар ћу доћи, важи?
E non sara' facile, immagino. Ma almeno sto arrivando. Capito?
Све што кажете може и биће...
Tutto quello che direte, potra' essere usato contro di voi in...
Он ће бити са Другим Синовима и биће мој амбасадор у Јункаију.
Accompagnera' i Secondi Figli e fara' da mio ambasciatore a Yunkai.
Погрешно је сада и биће погрешно и надаље.
Sono sbagliate entrambe ora e lo sono pure quelle future.
Треба му само мало воде и биће добар за вожњу.
Dobbiamo trovare dell'acqua e possiamo ripartire.
Вероватно се вратио на наш раф и биће тамо сутра.
Magari è già tornato in corsia e domani sarà qui.
Твој деда нам је рекао да човек који нађе магични оклоп постаће превише моћан и биће претња небу.
Tuo nonno ci aveva detto che l'uomo che avesse trovato l'armatura magica sarebbe diventato troppo potente e avrebbe minacciato i cieli.
У реду, ова следећа је са веб камере и биће приказ вртења.
Il prossimo viene dalla webcam, e sarà questo fuoco d'artificio.
Ако осмишљавате град и узмете слепе у обзир, тротоаре ће бити лако предвидети и биће их много.
Se si progetta una città con i non vedenti in mente, i marciapiedi saranno prevedibili e numerosi.
(Смех) И видећете да ће количина посађеног кукуруза ове године бити драматично већа од оне прошле године, и биће онолико станишта више, зато што смо одлучили да ће етанол да нам помогне.
(Risate) E vedrete che la quantità di mais piantato quest'anno aumenterà decisamente rispetto all'anno scorso, e sarà diffuso su uno spazio tanto più esteso, perché abbiamo deciso che l'etanolo ci sarà d'aiuto.
Приватне компаније ускачу у свемир и биће пресрећне да вас одведу на Марс.
Compagnie private si stanno lanciando nello spazio e saranno felici di portarvi su Marte.
У међувремену, већи део наше хране ће долазити са Земље и биће исушен.
Nel frattempo la maggior parte del nostro cibo arriverà dalla Terra e sarà essiccato.
Па, неће бити рибе осим малих гирица, а вода ће бити прилично прљава, и слично, и биће пуна живе, итд., итд.
Beh, non ci saranno pesci a parte le esche artificiali, e l'acqua sarà molto sporca, e tutte queste belle cose, e carica di mercurio, ecc.
Ове земље се подижу више него економија и биће врло интересантно пратити ово током целе године, као што бих волео да то можете са свим јавно-финансираним подацима.
Questi Paesi crescono più dell'economia e sarà interessante starlo a vedere anno per anno, e vorrei poterlo fare con tutti i dati a finanziamento pubblico.
0.77598714828491s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?